If only

Testo originale:

If only we weren’t sisters, maybe then at least one of us would be spared this life.
If only I were stronger, maybe then I’d be able to stand up to him.
If only I had run away when I had the chance, maybe then we wouldn’t need to lean on each other so much.

If only he would stop drinking, maybe then he wouldn’t get so angry.
If only she hadn’t died, maybe then he wouldn’t blame us for his pain.
If only he hadn’t locked us up, maybe then we could pretend we’re a real family.

If only he’d let me call you what you really are to me, maybe then I could call you my daughter.

Ecco la mia traduzione:

Se solo non fossimo sorelle, forse allora ad almeno una di noi sarebbe risparmiata questa vita.
Se solo fossi più forte, forse allora sarei in grado di affrontarlo.
Se solo fossi corsa via quando ne ebbi la possibilità, forse allora non avremmo bisogno di dipendere da noi stesse così tanto.

Se solo smettesse di ubriacarsi, forse allora non si arrabbierebbe così tanto.
Se solo lei non fosse morta, forse allora lui non ci accuserebbe di essere la causa del proprio dolore.
Se solo non ci avesse rinchiuse, forse allora potremmo fingere di essere una famiglia.

Se solo mi lasciasse dire ciò che veramente tu sei per me, allora forse potrei chiamarti figlia mia.

Fonte del testo originale.

Forum in cui ho trovato il testo da tradurre.